برخی از پیام های امضاء کنندگان «نامه
به دبیرکل سازمان ملل متحد» و گوشزد وظیفه ی وی در پاسداری و کوشش برای صلح و
همبستگی ملت های جهان:
«در منشور سازمان ملل قید شده است كه نیروی
مشترك سازمان ملل وظیفه مند است كه از كشوری كه مورد هجوم نظامی قرار میگیرد، دفاع
نماید و نه دخالت نظامی را تأیید كند.در این مورد هیچ استثنائی را هم قائل نشده
است.»
علیرضا عجمی
متن برگردانده شده از انگلیسی به پارسی
(ب. الف. بزرگمهر:
«چنانکه نامه نشان می دهد، ایرانی ها
دشواری های خود را خواهند گشود و هیچگونه دلبستگی به پا به میان نهادن بیگانگان
در کار و بار خود ندارند. ما هیچگونه دلبستگی به گونه ای دمکراسی که به مردم عراق،
افغانستان و لیبی گرانبار شد، نداریم. پس از هشت سال جنگ، ویرانی و کشتار صدها هزار
عراقی، این کشور هنوز از دسته بندی های پدید آمده از سوی بیگانگان رنج می برد.
می خواهیم که ما را به حال خود
واگذارید؛ ما توانایی رزمیدن برای حقوق دمکراتیک خودمان را داریم!
سپاسگزارم.»
مصطفی همتی
"As the letter indicates, Iranians will resolve their own problems
and we have no interest for outsiders to interfere in our internal affairs. We
have no interest for the type of democracy forced on the Iraqi, Afghani or
Libyan people. After eight years of war, destruction and hundreds of thousands
of Iraqis blown away, Iraq is still suffering from internal divisions which
were created by outside forces. Please leave us alone; we are capable of
fighting for our democratic rights. Thank you."
Mostafa Hemmati
به وظیفه دفاع از صلح عمل کنید!
فرهاد عاصمی
برای امضای نامه با نام و نام
خانوادگی راستین خود (نه به صورت ناشناس یا با نامی ساختگی!) از پیوند زیر بازدید
کنید:
از سوی «نویسندگان و مترجمین نامه» ب. الف. بزرگمهر
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر